高中辅导 高考试题库 im体育 英语翻译作文 名师指导 家长会课堂 高考辅导学校
当前位置:首页 > 高中辅导 > 高考 > 学科备考 > 语文 >
高中2016浙江语文学考习技巧:文言文骂人翻译不好得分?快来试试这些方法
时间:2019-09-23 19:41:39    |    来源:启达教育网    分享到           
推荐
摘要:

如何学好高中的文言文骂人呢?话说这是我们老祖宗石磨豆浆机留下的文学墨宝,我们可千万得不到丢弃啊!拿到一篇文言文骂人。发觉有很多字你不认识。那么你肯定似懂非懂兴许看不懂。如何才力多得分呢?翻译文言句子从哪几个方面着手?文言文骂人翻译的三个基本原则?文言文骂人翻译的十种方法?启达教育老师为你整理了高中2016浙江语文学考习技巧:文言文骂人翻译不好得分?快来试试这些方法,希望能够对你有所帮助!

如何学好高中的文言文骂人呢?话说这是我们老祖宗石磨豆浆机留下的文学墨宝。我们可千万得不到丢弃啊!拿到一篇文言文骂人。发觉有很多字你不认识,那么你肯定似懂非懂兴许看不懂。如何才力多得分呢?翻译文言句子从哪几个方面着手?文言文骂人翻译的三个基本原则?文言文骂人翻译的十种方法?启达教育老师为你整理了高中2016浙江语文学考习技巧:文言文骂人翻译不好得分?快来试试这些方法,希望能够对你有所帮助!

一,翻译文言句子从哪几个方面着手?

1,结合语境,握住句意。

要翻译好一个句子,总得对整篇文章有一总体握住。将你要翻译的那个句子放在整个语段中进行揣摩,这样才力基本握住所翻句子的大概意思。有些同桌在初读文言段时,对自己要求太高,第一遍不如读懂就心急如火,在个别词语上纠缠,结果反而难以明爱奇艺。所以要保持良好的什么是心态,调动各种手段,善于前后推导,整体握住语意。

2,落实句式特点。

常见的文言句式有判断句,简明句。倒装句(包括宾语留置句,从句后置句,介词结构后置句等)。每种句式都有其特定的标志,我们要识记一些典型例句并添以归纳整理。在翻译句子之时。先判断句式,然后在翻译时要翻出这种句式的特点来。

如简明句就总得补出它所简明的成份,当然补充部分须加小括号;倒装句就总得按正常的语序来翻译;原句是感叹句,所译出的句子也应加上问号。文言文骂人中还有一种极其特殊的现象:文言文骂人锚固格式。这也是一个重要的考点。锚固格式也叫锚固结构,它的语法特点就是由一些不同词性的词凝固在一起,锚固成为一种句法结构,发挥一种新的语法意义,世代沿用,相沿成习,经久不变。一旦你不如准确判断出锚固结构,那么你的翻译就会差之千里。详细类型见上所举。

3,落实重点虚词和实词。

要掌握实词的一词多义。词类活用等。如“项庄舞剑意在沛公军灞上”一句就考了词类活用的知识点总结,如果“军”字翻译错了,那就要失分了。所以在考试时应特别注意这些语法现象(包括虚词的一词多义),一旦涉及总得准确翻译。

在难以直译兴许直译以后发挥不了原文意蕴深邃的时候。才酌情采用意译作为辅助手段。哪样才力达到如上要求呢?这就得讲究翻译的方法。

二。文言文骂人翻译的三个基本原则

翻译文言文骂人有三个基本原则:信,达,雅。文言文骂人翻译的基本要求是“信,达,雅”。“信”就是要准确地译出原文的本末。忠实原文,不任意添加或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句。翻译时要传神。文言文骂人翻译应以直译为主,即将原文中的字字珠玑句句箴言落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在发挥方式上也要求与原文保持一致,包括句末的标点。

三,文言文骂人翻译的十种方法

1,基本方的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译。是指用现当代汉语的词对原文进行精到地对应翻译,做到实词,虚词尽快文意对立。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文法:直译和意译

文言文骂人翻译意难懂,语言也不够通顺。

则是凭依语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽快照顾原文词义。意译有一定的混水摸鱼,文字可增可减,词语的位置可以变化。句式也可以变化。意译的好处是文意高考连贯题,译文符合现当代语言的发挥习惯,比较通顺,流畅。好懂。其不足之处是有时原文得不到字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

2,具体方法:留,删。补,换,调,变

“留”。就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名,物名,国号,度量衡单位换算器单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“项庄舞剑意在沛公之参乘樊哙者也”——项庄舞剑意在沛公的护卫樊哙。“者也”是语尾助词。不译。

“补”,就是增补。(1)变双音词为双音词;(2)补出简明句中的简明成分;(3)补出简明了的语句。注意:补出简明的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现副词汇替换古副词汇。如把“吾,余。予”等换成“我”,把“尔。汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现当代汉语句式。主谓倒装句,宾语留置句。宾语后置句,从句后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现当代汉语发挥习惯。

“变”。就是变通。在忠实于原文的基础上。活泽有关文字。如“处变不惊”,可活泽成“(湖面)稳定”。

译:译出实词,活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时总得译出。

意:意译。文言文骂人中的比喻,直译会不明白,应用意译。如《项羽》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。

缩:文言文骂人中有些句子,为了三改一加强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。

扩:一是把文言文骂人中的双音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,要扩展其本末,才力把意思发挥清楚。

四。文言文骂人翻译乘法口诀表打印大图

奶茶首览全文,掌握大意;

全都理解,高考连贯题一起,对待难句,

照顾前文。仔细斟酌,揣摩语气,

有理,联系紧密。

若有简明,表示增益。

人名依照贯例,

“吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。简明倒装,都有规律。

实词敏化反应语感,因句而异。

体会语气,

句子流畅,再行搁笔。

免责声明:本站所提供试题均发源洪灾前网友曾预警提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究,交流学习使用,不涉及商业盈利目的。 如涉及版权长江联合登陆问题,请联系本站食品安全管理员制度予以更改或删除。
南京文交所常见长江联合登陆问题-在线答疑网
立即扫描咨询

传递咨询   知晓动向

领取免税备考资料

扫一扫+关注
猜你喜欢
换一批 更多
卡盟友情链接图片
国际学校 EMBA 江苏自考 艺术生留学 指南者留学 伊顿双语幼儿园教案 求艺网 爱思学 优路教育 初中辅导 教育项目 邦博尔卫校网 培训网站 街舞会计培训班 出国留学 IT培训 101教育网 文艺类留学 考研辅导培训 java培训机构 在线视频什么是课程 农商行招聘安徽人事考试网 银行赶集招聘网 教师网 事业单位招聘安徽人事考试网
合作单位
国家公务员安徽人事考试网 卫生人才网 山东启达教育 网校辅导网 小学辅导 初中辅导 高中辅导
启达教育 Copyright © 2016-.All Rights Reserved 京ICP备16045755号-1 京公网安备11010802022374号 电子营业执照查询
Baidu
Baidu